Головна » Новини » Переклад мовного пакету для InstantCMS версії 1.10.3

Переклад мовного пакету для InstantCMS версії 1.10.3

2 жовтня 2014 - Адміністратор

Пакет української локалізації для InstantCMS версії 1.10.3

Завантажити мовний пакет на сайт, в адмінці вказати потрібну мову.

Увага! В архіві присутні файли поза папкою languages. Перед їх заміною на сервері переконайтеся у відсутності змін в цих файлах на вашому сайті. Необхідність в них продиктована виведенням проміжка часу з певної події на сайті.

Приклад: російською: "2 дня назад", українською "2 дні тому". В двигуні використовуйться змінна BACK ="назад". Довелось додати ще одну змінну BACK_TIME="тому".

Будемо мати надію що в наступних версіях двигуна вона ввійде до релізу.

Ще раз дякуємо Dim@sik, який зробив основну частину роботи по перекладу цієї версії!

Заванатжити пакет (перезалито 14.10.2014)

Наперед вдячний за вказівки на помилки!

Миру вам!

Коментарі (20)
Адміністратор # 12 жовтня 2014 у 17:47 0
Невеличке доповнення (стосується тієї ж змінної BACK_TIME в блогах).
Розпакуйте файл
до папки core/classes, погодьтесь на заміну
disker # 13 жовтня 2014 у 19:24 0
Доброго дня. А вирішити питання з апострофом і зворотнім слешем у словах (напр. ім'я) ніяк не можна ? А то я попробував позабирати слеші, і перестали добавлятись коментарі на стіні і під статтями. Може ще десь, але вже не встиг подивитись бо зробив відкат...
Адміністратор # 13 жовтня 2014 у 22:46 0
а де, власне, ви їх бачите (крім самих змінних)?
disker # 14 жовтня 2014 у 18:09 0
чесно кажучи в багатьох файлах. В яких конкретно не скажу, бо я тільки почав робити сайти на інстанті, а до цього на інших cms робив. Як знаходив: завантажив готовий сайт з хостингу на домашній ПК і пошуком за допомогою pspad editor пройшовся по файлах по зразку 'я , 'ю, 'є. Знайшлось багато слів, але може дійсно зачепив десь змінну, що призвело до описаної проблеми, хоча старався робити з головою, але вже була 12-та ночі ))
Адміністратор # 14 жовтня 2014 у 18:44 0
А навіщо забирати зворотній слеш???
Я запитував де ви його бачите з фронту а не в самих файлах
disker # 14 жовтня 2014 у 18:50 0
Дивне запитання )) По моєму краще коли написано в тексті ім'я, ніж коли написано ім'я ))
Адміністратор # 14 жовтня 2014 у 19:07 0
А де в цьому перекладі використовується
`(зворотій апостроф)
замість
' (звичайного апострофа)?
Власне це і вирішувалося в цій версії локалізації.
Просто вкажіть на файл, - поправлю.
disker # 14 жовтня 2014 у 19:15 0
Слеш це слеш , а апостроф це (думаю ви в курсі що це).. Я маю на увазі саме слеш, який є в багатьох словах в перекладі. Я здогадуюсь чому його всюди вписують, оскільки я так розумію це пов'язано із синтаксисом в php, але тим не менш це не красиво виглядає на сайті. Тому і запитав. Якщо це проблема, то прошу вибачення :)
Адміністратор # 14 жовтня 2014 у 20:03 0
Так де ж ви слеш на сайті знаходите? cry
Просто вкажіть сторінку де він з'являється у вас. Можливо, десь і є помилка, я ж не заперечую
disker # 14 жовтня 2014 у 20:37 0


виділив червоним smile
Адміністратор # 14 жовтня 2014 у 22:32 0
Прихований текст видно тільки зареєстрованим користувачам

Виправляв ще тижні зо 2 тому, а залив старі файли=)
перелийте
Майте на увазі, що екрановані слешем апострофи все ж є в кількох файлах (тексти, що використовуються в скриптах, тут вони не мають відтворюватися а їхня відсутність призводить до помилок)
Дякую!
disker # 14 жовтня 2014 у 23:01 0
нема за що smile До речі я ваш переклад від 3-го числа поставив на версію 1.10.4. Може ще в цьому була помилка, я просто забув сказати. Хоча зараз повернувся до вашого перекладу знову і вже нормально доставляються коментарі. Завтра попробую оновлений переклад. Ну і може ще пару помилок напишу, бо насправді їх ціла купа. В багатьох місцях переклад відбувався наскільки я розумію звичайним електронним перекладачем, тому зміст не завжди відповідає тому що там написано smile Але звичайно що так краще ніж якби взагалі не було (хоча питання трохи спірне ) :)
Адміністратор # 15 жовтня 2014 у 09:46 0
Підправимо тексти, зроблю для 1.10.4
disker # 15 жовтня 2014 у 18:17 0
Дякую. Було б непогано. Ще таке питання: чомусь тут на форумі не можу писати в темах.. ну і ще питання коли вийде 1.10.5 ? Кажуть що там будуть революційні зміни )) Про 2 не питаю - чомусь на хостинг так і не вийшло свій поставити через вимоги php в ній. Та і зарано її ще ставити поки нема модулів під неї..
Адміністратор # 15 жовтня 2014 у 18:43 +1
З форумом розберуся. Вже не пам'ятаю як налаштовував (спамили).
disker # 23 жовтня 2014 у 22:11 0
Оцініть статтю: Нравится ↑ Не нравится ↓


не можу знайти в яких файлах чи базі переклад цього тексту sad Цікавить саме
Нравится ↑ Не нравится ↓
Адміністратор # 24 жовтня 2014 у 18:25 +1
Залийте файл до папки core з замiною
disker # 24 жовтня 2014 у 20:46 0
дякую. не заливав, так як у мене версія 10.4, а файли відрізняються суттєво , але все одно дякую, що вказали де шукати. Чомусь мій редактор ніяк не міг знайти ці слова в коді... перший раз таке , навіть не можу розібратись чому :(
Марія # 21 січень 2015 у 22:37 0
У меня не получается поставить украинский язык. Помогите пожалуйста. Залила файлы, но ничего не произошло.....
Олександр # 15 березня 2015 у 11:55 0
версія 1.10.6

1. --- Налаштування профілю ---- Приватність --- добавлено Телефон --- добавити у переклад

2. --- Налаштування профілю ---- Приватність --- Показувати профіль (Кому дозволити переглядати профіль) ---

Всіх - замінити на - Всім або Усім

Мої друзі - замінити на - Моїм друзям

""